Rana trial: Nuance lost in translation – Times Of India


Rana trial: Nuance lost in translation – Times Of India.

I found this article from India regarding the ongoing trial in Chicago of Tahawwur Rana, a Chicago businessman accused of aiding and abetting the Mumbai terrorist attacks in 2008, absolutely fascinating. The subtle cultural overtones and double entendres that are not readily apparent to the general public are very humorous from an intellectual standpoint. Apparently I am not the only one that sees the appeal behind the storyline as it is rumored that George Clooney has bought the rights to the story.

I would love to have comments by readers from Asia generally speaking and/or Pakistan if I were so lucky, that may be able to put this more in context for the rest of us, allowing us to enjoy the nuances to the hilt. If you are not familiar with the case, click on this link.

About mariacristinadelavegamusings

Certified SpanishEnglish interpreter by the Administrative Offices of the U.S. Courts, the State of Florida and the National Association of Judiciary Interpreters and Translators (NAJIT), where I have served on the board of directors, am chair of the Public Relations Committee, and have a column entitled "Getting Down to Business" in Proteus, the association newsletter. I am a member of the American Translators Association (ATA) and have a monthly column named "Interpreters Forum". In addition to the prior two associations, I also belong to AIIC (International Association of Conference Interpreters). I own ProTranslating, Inc., an LSP in Florida. I hold an MBA, which keeps one foot firmly grounded in everyday waking consciousness while the other aggressively seeks unity consciousness...

Posted on June 9, 2011, in Languages and tagged , , . Bookmark the permalink. 2 Comments.

  1. Cristina Velarde

    Very interesting situation, specially when you consider all this is taking place in Chicago.
    The fact that a reporter from the Times of India appears to be the only one who picked up on this nuance, is a good example of why you really need someone who is very familiar with the customs and culture of the country if you want to get a good interpretation of a proceeding such as this.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: